Reason to rhyme
TOTS TO TEENS
By DAPHNE LEE
A LARGE colourful book caught my eye in a local bookstore last week. Sayang: Pantun & Seloka Kanak-Kanak (MPH Publishing, 96 pages, ISBN: 978-9833698660 ) is a collection of old Malay nursery rhymes and songs, compiled by Azah Aziz and illustrated by Dzulkafli Buyong.
I recognised many of the rhymes in this book (for example Timang Tinggi-tinggi, Oh Bangau! and Gendang Gendut) from my childhood, , but I also noticed the exclusion of some of my favourites, like Waktu Fajar Saya Bangun, Bangun Pagi and Tektek Bunyi Hujan.
Still, reading the book was quite a nostalgic experience. Furthermore, the illustrations reminded me of a batik art calendar I was given when I was in primary school. The pictures in that calendar depicted farming and kampung scenes and absolutely fascinated me. I used to weave countless stories around those pictures and Dzulkafli's batik-style drawings brought fond memories of the days when a tattered calendar could keep me amused for hours (and days) on end.
It’s good to see the old rhymes and songs in print. It’s only a matter of time before they are entirely forgotten if no steps are made to record them.
Nursery rhymes were a precious part of my childhood. I still remember practically every English nursery rhyme I learnt as a child, as well as one in Hakka that my mum used to recite to me at bedtime. I can speak only a few Hakka phrases, but that nursery rhyme’s distinctive rhythm and eight rhyming couplets helped me memorise it easily.
In fact, rhymes and rhythms are instrumental in helping children remember words, and research has linked difficulty in picking out rhyming words with difficulty in learning to read.
Rhymes are thus much more than fun and literacy experts stress the importance of reciting poems and singing songs to children from an early age. To learn more about how nursery rhymes help develop children’s language skills go to http://www. investinkids.ca/ ContentPage.aspx?name= parents_nursery_rhymes.
If you’re looking for rhymes in English,
but with a Malaysian setting, K Publishing has compiled 73 of them, by
Adibah Amin (author of the popular newspaper column As I Was Passing), in Rhymes for Children (74 pages, ISBN: 978-9838524766).
Many of the rhymes were taken from workbooks and textbooks by Adibah. She wrote them to make learning English fun and I dare say that parents and teachers can use them to introduce words, concepts, as well as many aspects of Malaysian culture to children.
My favourite rhyme in the collection, Duku Delights, gives city kids a glimpse of the active, adventurous and carefree lives of children who live in leafy green kampungs.
It reminds me of my childhood, when my best friend and I used to climb trees and help ourselves to the fruit in our neighbours’ gardens.
Like Sayang, Rhymes for Children celebrates the simple pleasures in life: playing, eating, spending time with family and friends.
Unlike Sayang, the drawings in Adibah’s book hardly do justice to her simple yet evocative depiction of Malaysian life as seen through the eyes of children. I would like to see some of Adibah’s poems compiled and published as a beautifully illustrated picture book. Any takers?
This is the sort of thing that has led me to where I am right now, Daphne. Finally training in music and early childhood edu, where I've wanted to work in for three years now.
Wanted to wait until I was sure about my course (as in "doing well in it") before placing a comment on your blog!
Whereas your blog was previously for visiting, now it will become a regular reference material for me, since much of my course is focused on developing children's language skills through books, books, books from day one!
Give me some time okay ... I want to pore through your blog entries to really appreciate the value of what you've been writing about all these years.
And keep them coming! I've got some years ahead of me before I become fully qualified in ECE and music.
Posted by: Veronica Shunmugam | Saturday, May 03, 2008 at 16:49